11月15至17日,2024世界中文大会在北京举办。11月17日,在“语言传播的新动能”平行会议上,来自美国、西班牙和中国等不同国家的作家、翻译家、记者等,共同探讨新时代语言传播话题。其中,长期从事游戏文本英文本地化工作的余扬名,分享了他的团队在翻译《黑神话:悟空》中遇到的问题和挑战。
余扬名表示,在实际翻译过程中,不仅针对中国文化的概念进行保留,也会根据角色本身的设定做一些翻译上的巧思。他介绍,近些年除了《黑神话:悟空》外,还有不少中国传统文化题材的游戏持续不断出海,这是中国古老的智慧结晶,借助技术的发展,也会在未来不断为中国文化传播赋能。(王世博 卢晓娜 北京报道)
qianru | 35分钟前 |
大多數人的結局,美好而雕謝。懂的自然懂…… |
jidian | 78分钟前 |
我內測返利呢???? |
lixiu | 27分钟前 |
手機用戶23913750最新接引密令:6551PPM |
honglong | 20分钟前 |
User455199431.5G……我玩的是閹割版的嗎 |
jitan | 26分钟前 |
下次更新修復錯別字~! |
jizhou | 28分钟前 |
sn20091494492535993702 |
weiwan | 18分钟前 |
哇哦 終於首播上映了 有我最喜歡的曹曦月 她的演技很好 演員都是老演員好熟悉 祝曹曦月未來可期 劊子手.怪談一路登頂 票房大賣 大力支持 |
jiechuan | 66分钟前 |
我覺得這個的這部劇,我覺得最搞笑的就是那個天煞。 |
dashui | 81分钟前 |
就是戰雙2嘛,當個副遊玩還可以 |
lengla | 80分钟前 |
真的很棒,給我整哭了(話說我其實不擅長這類遊戲。。。大多時候都是be(逃) |