11月15至17日,2024世界中文大会在北京举办。11月17日,在“语言传播的新动能”平行会议上,来自美国、西班牙和中国等不同国家的作家、翻译家、记者等,共同探讨新时代语言传播话题。其中,长期从事游戏文本英文本地化工作的余扬名,分享了他的团队在翻译《黑神话:悟空》中遇到的问题和挑战。
余扬名表示,在实际翻译过程中,不仅针对中国文化的概念进行保留,也会根据角色本身的设定做一些翻译上的巧思。他介绍,近些年除了《黑神话:悟空》外,还有不少中国传统文化题材的游戏持续不断出海,这是中国古老的智慧结晶,借助技术的发展,也会在未来不断为中国文化传播赋能。(王世博 卢晓娜 北京报道)
shishi | 45分钟前 |
何書揚🦺🦺🦺 |
yingfeng | 23分钟前 |
感謝仙友支持,我們也會繼續優化遊戲體驗的(o゚▽゚)o |
buliao | 21分钟前 |
垃圾遊戲,進個遊戲給我進了30多分鐘 |
kulun | 61分钟前 |
是態度也好關鍵福利還少,這還是有首次通過獎勵的情況下,以後直接不敢想 |
yinwei | 14分钟前 |
挺好玩的嗨害嗨 |
zhengyue | 76分钟前 |
功夫熊貓,很好看的一步影片,推薦更多人來觀看,影迷們有口福了,嘻嘻嘻嘻嘻嘻,歡迎強勢圍觀 |
kuanghuan | 93分钟前 |
遊戲思想有問題 |
langlang | 24分钟前 |
界面設計方舟味兒太濃,其他都好 |
shanggou | 70分钟前 |
他在唱的時候 所有歌手不敢跟他同期發片 間接的打壓了很多其他上古神獸 一直到他沒頻繁發了幾年 華語的很多枝芽才有冒出來的空間 這是現象級歌手 整個市場都是他的 |
shenhe | 61分钟前 |
シ淩湫丶溟櫳研漃L4Z89D3接引令 |